您好!欢迎来到日韩道教育,体验日韩语纯正之道!QQ咨询|在线咨询

济南韩语学习:韩国人也会用错的日常用语

时间:2018-09-19 17:03 阅读: 作者:济南日韩道
摘要:
很多济南韩语学习的小伙伴在使用韩语时都会出现各种错误,其实这是不可避免的,要知道就连母语是韩语的韩国人也会日常表达时出错。下面为了帮助大家更好的学习韩语,济南日韩道培训老师就为大家讲讲韩国人也会用错的日常用语

  很多济南韩语学习的小伙伴在使用韩语时都会出现各种错误,其实这是不可避免的,要知道就连母语是韩语的韩国人也会日常表达时出错。下面为了帮助大家更好的学习韩语,济南日韩道培训老师就为大家讲讲韩国人也会用错的日常用语,济南韩语学习的小伙伴看完之后一定要避免哦!

济南韩语学习:韩国人也会用错的日常用语

  1. 넌 사과를 껍질채 먹는구나?

  你连苹果皮一起吃了啊!

  -채(X) -째(○) : '그대로', 또는 '전부'의 뜻을 더하는 표현은 '채'가 아니고, '째'야.

  -채(X) -째(○) :应该是表示“连......一块”、“全部”意思的词尾'째'而不是'채'。

  2. 자꾸 끼여들지 좀 마

  不要总是掺和进来!

  끼여들다(X) 끼어들다(○) : 자기 순서나 자리가 아닌 틈 사이를 비집고 들어서는 것은 '끼어들다'야.

  끼여들다(X) 끼어들다(○) :这里应该使用表示硬要挤进不属于自己的位置的词“끼어들다”

  3. 너, 지금 그림을 꺼꾸로 들고 있어.

  你把画拿反了。

  꺼꾸로(X) 거꾸로(○) : '차례나 방향, 또는 형편 따위가 반대로 되게'라는 뜻의 말은 '거꾸로'야.

  꺼꾸로(X) 거꾸로(○) :这句话中应该使用表示顺序、方向或者情况等弄反的意思的表达“거꾸로”。

  4. 소라는 성격이 까탈스러워서 친구들이 별로 없어.

  素拉的性格太挑剔了所以没有什么朋友。

  까탈스럽다(X) 까다롭다(○) : 성격이나 취향이 원만하지 않을 때, '까다롭다'라고 써야 해.

  까탈스럽다(X) 까다롭다(○) :性格和取向不好时,应使用“까다롭다”。

  5. 으악, 수박 덩쿨에 걸려 넘어졌어.

  啊,被西瓜藤绊倒了。

  덩쿨(X) 넝쿨, 덩굴(○) : '덩쿨'은 잘못된 표현이야. 대신 '넝쿨'이나 '덩굴'이라는 표현을 써야 해.

  덩쿨(X) 넝쿨, 덩굴(○) : '덩쿨'是错误表达,应该使用'넝쿨'或'덩굴'。

  6. 별이는 방학 숙제를 다 못해서 안절부절하고 있어.

  星星的假期作业还没有做完,所以现在很焦虑。

  안절부절하다(X) 안절부절못하다(○) : 마음이 불안하여 어찌할 바를 모르는 것은 '안절부절못하다'라고 해.

  안절부절하다(X) 안절부절못하다(○) :表达内心不安不知所措的正确表达应是“안절부절못하다”。

  7. 인성이는 돌맹이를 들어 소리가 나는 쪽으로 던졌어.

  寅成把小石子扔向发出声音的地方。

  돌맹이(X) 돌멩이(○) : 돌덩이보다 작고 자갈보다 큰 돌은 '돌맹이'가 아니고, '돌멩이'야.

  돌맹이(X) 돌멩이(○) : 比石块小比碎石大的石头应该是'돌멩이'。

  8. 두루말이 화장지 좀 가져다 줘.

  拿点卷纸给我。

  두루말이(X) 두루마리(○) : 길게 둘둘 만 물건은 '두루마리'야.

  두루말이(X) 두루마리(○) :形容卷起来的物品应使用“두루마리”。

  9. 여름에 먹는 모밀 국수는 정말 맛있어.

  夏季吃的荞麦面真的很好吃。

  모밀(X) 메밀(○) : '모밀'이 아니라 '메밀'이 바른 표현이야.

  모밀(X) 메밀(○) :荞麦的正确写法是“메밀”。

  10. 씻지도 않은 손으로 빵을 덥썩 잡다니![/en]

  用没有洗的手猛地抓住面包!

  [en]덥썩(X) 덥석(○) : '덥썩'의 바른 표현은 '덥석'이야.

  덥썩(X) 덥석(○) :'덥썩'的正确表达是'덥석'。

  11. 비가 몇일 동안 계속 오고 있어.

  雨连续下了好几天。

  몇일(X) 며칠(○) : '몇일'로 적는 경우는 없어. '며칠'이라고 써야 해.

  몇일(X) 며칠(○) :不使用“몇일”应该使用“며칠”。

  12. 이건 멋진 도자기를 본따 만든 거야.

  这是仿照华丽瓷器制作而成的。

  본따다(X) 본뜨다(○) : 문장에서 바르게 쓰려면 '본떠'라고 해야 해. '본따다'라는 표현은 잘못된 거야.

  在句子正确使用该表达的话应该用“본떠”, '본따다'是错误的写法。

  13. 자고 일어났더니 머리가 부시시해졌어.

  睡起来后头发乱蓬蓬的。

  부시시(X) 부스스(○) : 머리카락이나 털 따위가 몹시 어지럽게 일어나거나 흐트러져 있는 모양을 나타내는 말은 '부스스'야.

  부시시(X) 부스스(○) :形容头发或者毛发很凌乱或蓬松的样子时应使用“부스스”。

  14. 선생님의 말씀을 비로서 이해했어.

  才理解了老师的话。

  비로서(X) 비로소(○) : '비로서'는 '비로소'의 잘못된 표현이야.

  비로서(X) 비로소(○) : '비로서'是'비로소'的错误表达。

  15. 오늘은 엄마를 도와 설겆이를 했어.

  今天帮妈妈洗碗了。

  설겆이(X) 설거지(○) : 먹고 난 뒤의 그릇을 씻어 정리하는 일은 '설거지'야.

  설겆이(X) 설거지(○) :洗吃完饭后的碗应该用‘설거지’。

  济南韩语学习的小伙伴看完之后,有没有发现这些错误基本上是由于错误单词与正确单词发音相同或相似而导致的,或是音变后正确单词的发音与错误单词一致呢!所以大家日常的学习中一定要注意韩语的音变与发音规则,因为发音一旦形成,就很难改变。

上一篇:济南日韩道教你如何背词汇
下一篇:济南韩语学习:副词“快”的区别

更多韩语词汇

点击查看全部师资力量

师资力量

36名面试者中选取1名培养
经过4项考核标准
四轮筛选制度

苛刻严格的教师录用标准

电话:0531-86038817

QQ:欧风小语种在线顾问

地址:历下区历山路142号凯旋商务中心A座

Copyright©  济南市朗阁外语培训学校  鲁ICP备11019166号-5版权所有   技术支持:济南市朗阁外语培训学校