您好!欢迎来到日韩道教育,体验日韩语纯正之道!QQ咨询|在线咨询

济南日韩道中韩双语阅读:再别康桥

时间:2019-03-18 15:08 阅读: 作者:济南日韩道
摘要:
大家上学时在课文中都应该读过现代诗人徐志摩的再别康桥这篇诗歌吧,为了让学习韩语的小伙伴对韩语有更深的了解,济南日韩道特此准备了中韩双语的再别康桥,供大家阅读,希望对大家的韩语阅读有所帮助

  大家上学时在课文中都应该读过现代诗人徐志摩的再别康桥这篇诗歌吧,为了让学习韩语的小伙伴对韩语有更深的了解,济南日韩道特此准备了中韩双语的再别康桥,供大家阅读,希望对大家的韩语阅读有所帮助

济南日韩道中韩双语阅读:再别康桥

  轻轻的我走了,

  사뿐히 내가 가네.

  正如我轻轻的来;

  마치 사뿐히 왔듯;

  我轻轻的招手,

  가볍게 손을 흔들고

  作别西天的云彩。

  서쪽 하늘 구름과 작별하네.

  那河畔的金柳,

  강가의 금색 버드나무는

  是夕阳中的新娘。

  석양중의 신부.

  波光里的艳影,

  반짝이는 물결속의 아릿다운 그림자는

  在我的心头荡漾。

  내 마음에 출렁이네.

  软泥上的青荇,

  부드러운 진흙 위의 연꽃

  油油的在水底招摇;

  미끄러지며 물 속을 헤매이고

  在康河的柔波里,

  강하의 부드러운 물결에서

  我甘心做一条水草!

  난 기꺼이 하나의 수초가 되리!

  那树荫下的一潭,

  나무 그늘 아래 연못은

  不是清泉,是天上虹

  맑은 샘물이 아니, 하늘에 걸린 무지개

  揉碎在浮藻间,

  산산조각 난 무늬엔

  沉淀着彩虹似的梦。

  무지개 같은 꿈이 서려있네.

  寻梦?撑一支长篙,

  꿈을 찾나요? 노를 저어

  向青草更青处漫溯,

  푸른 풀을 향해, 더 푸르른 곳으로 가요.

  满载一船星辉,

  배 한가득 별빛을 담아

  在星辉斑斓里放歌。

  찬란한 별빛 속에서 크게 노래해요.

  但我不能放歌,

  그러나 노래할 수 없네요.

  悄悄是别离的笙箫;

  조용히 들려오는 이별의 소리에.

  夏虫也为我沉默,

  여름 벌레도 날 위해 침묵하고

  沉默是今晚的康桥!

  침묵은 오늘 밤의 강교!

  悄悄的我走了,

  조용히 내가 가네.

  正如我悄悄的来;

  마치 조용히 왔듯.

  我挥一挥衣袖,

  옷자락을 흔들며

  不带走一片云彩。

  한쪽 구름마저 안 가져가네.

  以上就是济南日韩道为大家准备的中韩双语的再别康桥,习惯中文版的再别康桥,再读韩文版的是不是感受也有所不同了呢?想要获取更多关于中韩双语阅读的文章,可以联系我们在线咨询顾问领取。

上一篇:中韩双语阅读:韩国人过生日要喝海带汤?
下一篇:济南日韩道:中韩双语阅读分享

更多韩语阅读

【3课时】体验课
领取免费试听课
点击查看全部师资力量

师资力量

36名面试者中选取1名培养
经过4项考核标准
四轮筛选制度

苛刻严格的教师录用标准

电话:0531-86038817

QQ:在线顾问

地址:历下区历山路142号凯旋商务中心A座

Copyright©  济南市朗阁外语培训学校  鲁ICP备11019166号-5 Power by DedeCms版权所有   技术支持:济南市朗阁外语培训学校