您好!欢迎来到日韩道教育,体验日韩语纯正之道!QQ咨询|在线咨询

日语学习:那些你分不清的“你我他”

时间:2018-03-27 14:00 阅读: 作者:济南日韩道
摘要:
我们在日语学习的过程中就会发现日本是一个等级观念很强的国家,在人称的称呼上有很多需要注意的地方,在平时的日语词汇中你我他的出现就让很多日语学习者觉得头疼,在这日韩道为各位日语学习者整理出日语中那些让人头疼的称呼。

  我们在日语学习的过程中就会发现日本是一个等级观念很强的国家,在人称的称呼上有很多需要注意的地方,只是“你我他”的出现就让很多日语学习者觉得头疼,在这日韩道为各位日语学习者整理出日语中那些让人头疼的称呼。

  “称呼”篇

  ちゃん[男女通用]

  对小孩子或者比较亲密的人的称呼,或者是小时候叫人的称呼。例如小时候叫奶奶 叫おばあちゃん。长大了习惯上不会改变,多数还是用在孩子或者亲密的人上。

  さん[男女通用]

  表示尊敬,一般平辈的人都能用。用的最多的称呼,适用范围是最大的。

  くん(君) [男女通用]

  大约等于是同学的意思,还有用在地位或者说是辈份比较高的人对较低的人表示尊敬的称呼。用在男性身上比较多,是能对平辈和晚辈用,不能对长辈用!

  さま(様) [男女通用]

  非常尊敬的称呼,对比较尊敬的人都可以用,无论是亲人、长辈、上级,总之对高你一等的人用就是了。也有对自己用的,是自高自大的说法比如:「あたしさま」 差不多就是本大小姐的意思。「俺様」差不多就是 老子、本大爷、本大人 的意思。

  どの(殿)[男女通用]

  总之是敬称 和‘様’相近 尊敬程度比‘様’稍逊

  “我”篇

  わたし(私)[男女通用]

  教科书上用的‘我’ 其实日本人用的不多。用于较正式场合,一般熟人间使用的话,给人的感觉比较斯文。

  わたくし(私)[男女通用]

  わたし的敬语版。一般女性用比较多,只有在极正式场合男性才会使用。

  あたし(私)[女性专用]

  年轻女性大多都使用这个,使用频繁的女性自称。

  あたくし(私)[女性专用]

  あたし的敬语版,更加正式一点。

  ぼく(僕)[多用与男]

  谦虚的自称,年龄较小的男性用的比较多,如果大一点用这个称呼给人的感觉就是 比较孩子气,挺可爱的那种,少数男性向的女孩也用这个。

  おれ(俺)[男性专用]

  东京和日本大部分地区,成年男子几乎都是用这个自称的。用的最多,是比较随便的自称,与长辈等说话时用就显的不礼貌。

  われ(我)[男女通用]

  比较正式、比较书面的自称,多用于演讲、开会或者一本正经讨论问题的时候。我们最多听到的:われわれは……

  わし [老头专用]

  也不废话了,大多老头都这么叫自己的....

  じぶん(自分) [男女通用]

  本来的意思是‘自己’ 用在自称的时候,差不多相当于‘在下、鄙人’的意思有点自谦的意思。

  “你”篇

  あなた(贵方)

  教科书上用的最多的‘你’ ,比较正式的场合使用。一般用汉字写比较多,另一个意思是亲密的称呼。用于亲密时一般是用平假名写比较多,但其实除非是初次见面用 如果一般场合熟人之间,说明关系非常亲密,还有就是妻子对丈夫使用,含有 ‘老公’的意思。

  あんた

  あなた的口语,说起来比あなた更随便一点。

  おまえ(お前)

  最常用的,比较随便的称呼,一般都能用,不宜对长辈使用。

  きみ(君)

  和汉语的君完全不一样。意思和‘お前’很接近 稍微比‘お前’ 随便一点,不像汉语‘君’有尊敬的意思,日语的‘君’是很随便的称呼。

  きさま(贵様)

  轻蔑的称呼,对看不起的人使用,还算不上骂人,应该常听到的吧。

  てめえ(手前)

  你这家伙,你这混蛋,一般说完这个就要开打了

  以下两点可能对大家还是有所用的

  第一,日语口语中,あなた(你)已经基本失去了自己本身的意义,渐变成自己的爱人的意思了。随随便便和别人说あたな这个词特别是女孩子,是会吓跑别人的哦~

  不过对于刚开始学日语的朋友可能就有些困惑了,我们在日语中如何表达“你”这个概念呢?答案是直接用姓+さん来代替“你”这个概念。实际的对话中大部分情况主语可以省略,但是如果偶尔要用到了,比如“你的家在哪里?”这时候就会自然而然转换为“田中先生的家在哪里呢?”这样的形式。

  第二,女性一般不用ぼく和きみ这两个词中,ぼく是性别明确的,是男用我,きみ也一般看作男用你。不过称自己ぼく的女性已经屡见不鲜,至于唱歌的时候经常遇到的诸如「君と明日 会いたい」这样的歌词,大家也见怪不怪。

  一般情况下,女孩子说ぼく会被视作粗野;而きみ,则有一些上对下说话的感觉。女上司对男下属这么说的确无妨,但是普通的女孩子就……

  常用的我

  わたし丨一般书信用,实际使用亦可,比较普通无个性的词。

  あたし丨女性专用我 ,有卖萌嫌疑,很多女孩子都会这么说,不过唱歌时女性反而不太用。

  ぼく丨男性专用 我 ,女性使用会显得粗野。

  おれ丨汉字写作俺,不太礼貌的用法,粗野的少年会故意用,甚至在后面加上さま

  わたくし丨わたし的谦逊说法,可以理解成“鄙人”的意思

  われ丨写作“我”字,过分书面,只见于演讲。

  常用的我们

  わたしたち丨わたし的复数,一般后缀+たち就表示“们”,あたし、ぼく什么的都可以。

  われわれ丨われ的复数

  常用的你

  あなた丨实际生活中仅能指恋人或丈夫/妻子,或第一次认识的人。

  きみ丨男性用 你,或上对下。

  姓氏+さん丨最通用的口语称呼他人的方法,不直接用“你”。

  职位丨对比自己身份高的人,不直接喊名,而用职位,如先生、科长。

  复数都是接たち,包括人名和职位。

  常用的他

  彼丨男他。复数为彼ら。可表示男朋友。

  彼女丨女她。可表示 女朋友。

  この人(ひと)・その人・あの人丨较为常用的口语的他/她。

  この方(かた)・その方・あの方丨敬语的他/她。

  职位丨对比自己身份高的人,也一般用职位。

  疑问词

  だれ丨谁,不用解释了。

  どなた丨也是谁,比上面的那个尊敬。

  どの人・どの方丨“哪位”的意思,实际生活中也会经常遇到。

上一篇:日语学习:本当に、まことに、実に的区别!
下一篇:济南日语学习:「あっさり」&「さっぱり」区分

更多日语词汇

点击查看全部师资力量

师资力量

36名面试者中选取1名培养
经过4项考核标准
四轮筛选制度

苛刻严格的教师录用标准

电话:0531-86038817

QQ:欧风小语种在线顾问

地址:历下区历山路142号凯旋商务中心A座

Copyright©  济南市朗阁外语培训学校  鲁ICP备11019166号-5版权所有   技术支持:济南市朗阁外语培训学校