您好!欢迎来到日韩道教育,体验日韩语纯正之道!QQ咨询|在线咨询

日语阅读中有哪些商务日语大家经常搞错

时间:2020-03-09 16:42 阅读: 作者:未知
摘要:
日语阅读中有哪些商务日语大家经常搞错?如今出国留学能成为一件很平常的事情,是因为想日本这样的国家对留学政策做了调整,大家也有了更多的机会。在日语考试当中,大家在日语阅读题上,经常会用错一些商务日语,往往就会导致大家的日语阅读成绩不是很好。今

  日语阅读中有哪些商务日语大家经常搞错?如今出国留学能成为一件很平常的事情,是因为想日本这样的国家对留学政策做了调整,大家也有了更多的机会。在日语考试当中,大家在日语阅读题上,经常会用错一些商务日语,往往就会导致大家的日语阅读成绩不是很好。今天我们就来盘点一下,哪些商务日语是经常被大家搞错的?

日语阅读中有哪些商务日语大家经常搞错

  想要提升日语阅读能力的小伙伴,就赶快来跟随小编学习一些日语做题技巧,帮助大家有效做好日语考试备战。

  哪些商务日语中的敬语大家经常搞错呢?

  4人のうち3人は、言葉遣いに自信がない

  4人中3人对措词没有自信

  「ビジネスマナー意識調査」という調査によると、「あなたは仕事をする上で、自分の言葉遣いや話し方に自信がありますか」という質問に対して下記のような結果が出ています。

  根据“商务礼节的意识调查”这一调查显示,对“你在工作中,对自己的措词、说话方法有自信吗”的回答结果如下。

  「あまり自信がない」が65.6%、「まったく自信がない」が16%と、2つを合わせると、なんと81.6%の人が言葉遣いや話し方に「自信がない」と答えています。つまり、「4人に3人は言葉遣いや話し方に自信がない」と思っているのです。あなたはいかがですか?

  “没什么自信”的是65.6%、“完全没自信”的是16%,两个合在一起竟然有81.6%的人回答对于措词和说法方式“没有自信”。也就是说,“4人中有3人是对措词、说话方式没有自信的”。你怎么样呢?

  間違いやすい基本の敬語1:「参られますか?」

  容易搞错的的基本敬语1:“参られますか?”

  上司が鞄を手に席を立とうとしています。「あ、出かけるのかな?見て欲しい書類があるのだけれど……」こんな時は、どんな風に話しかければいいのでしょう。「これから参られますか?」と話しかけたら、あっけにとられた顔で見つめられてしまいました。

  上司拿着包从位置上站起来。“啊,是要出去了吗?有想让他看的资料……”这个时候,应该怎么说比较好呢?如果说“これから参られますか?|这之后要出去吗?”的话,对方一定是呆若木鸡看着你。

  ■解説|解说

  「参る」は、自分がへりくだるときに使う表現です。敬意を表すべき相手の行動に対しては、使いません。「参られますか」ではなく、「いらっしゃいますか?」「行かれますか?」が正解です。

  “参る”是表现自我谦恭时用的。并不是针对需要表达敬意的对方的行动。正确的不是“参られますか”而是“いらっしゃいますか?”“行かれますか?”。

  間違いやすい基本の敬語2:「お越しになられました」

  容易搞错的基本敬语2:“お越しになられました”

  部長から、約束のお客様がいらしたら教えるようにと言われていました。約束の時間にお客様が受付に到着。部長に電話を入れ、「○△商事の○○様がお越しになられました」と言ったところ、それを聞いていた隣に座っている先輩が険しい表情に。

  部长和你说,如果约见的客户来了的话告诉他。到了约定的时间客户来到了前台。你给部长打电话说“○商事の○○様がお越しになられました|○商务公司的○○来了”的时候,听到你说的话的坐在旁边的前辈露出了严厉的表情。

  ■解説|解说

  「お越しになられる」は、「お」と「られる」という敬語が二重に使われています。二重敬語は、NGです。「お越しになりました」「いらっしゃいました」「お見えになりました」が正解です。よく間違って使われている「おっしゃられた」という表現も同じ。「おっしゃる」と「られた」が重なっています。正しいのは、「おっしゃった」ですね。

  “お越しになられる”用了“お”和“られる”这两种敬语。二重敬语是NG的。“お越しになりました”“いらっしゃいました”“お見えになりました”才是正确的用法。经常搞错的是“おっしゃられた”这个表达。“おっしゃる”和“られた”是重复了的。正确的是“おっしゃった”。

  間違いやすい基本の敬語3:「申された」

  容易搞错的基本敬语3:“申された”

  上司宛の電話を取ったあなた。あいにく、その上司は他の電話に出ているので、伝言をお聞きしておくことにしました。電話を切った後、伝言の内容を上司にこう伝えました。「さきほど、A社の○○様からお電話があり、明日の午後3時に来社されると申されていました」。上司は、渋い表情です。

  你接到打给上司的电话。很不巧的是,上司刚好在接其他的电话,所以你决定代为转达电话内容。挂掉电话你是这么和上司转达的,“さきほど、A社の○○様からお電話があり、明日の午後3時に来社されると申されていました|刚才,A社的○○打来了电话,告知明天下午3点来我们公司”。上司绷着脸。

  ■解説|解说

  「申す」は謙譲語ですから、自分がへりくだる言葉。正しくは、尊敬語の「おっしゃる」です。「申された」ではなく、「おっしゃった」「お話しになった」を使いましょう。

  “申す|告知”是谦让语,是自我谦恭的单词。正确的用法是用尊敬语“おっしゃる”。不要用“申された”,用“おっしゃった”“お話しになった”吧。

  間違いやすい基本の敬語4:「拝見させていただく」

  容易搞错的基本敬语4:“拝見させていただく”

  一緒に仕事をしている先輩が、「昨日の夕方、あなたのパソコンにメールを送ったけど見てくれた?」と聞いてきました。「はい。今朝、拝見させていただきました」と真顔で答えたあなたに、先輩は笑いをこらえている様子。

  一起工作的前辈问你,“昨天傍晚,给你电脑发了邮件,你看了吗?”。“はい。今朝、拝見させていただきました|是,今天早上拜读了。”对于这么一本正经回答的你,前辈憋着笑。

  ■解説|解说

  拝見の「拝」にすでに敬語が含まれていますので、さらに「いただく」をつけると二重敬語になってしまいます。この例の場合、「拝見させていただきました」ではなく、「拝見しました」「拝見いたしました」を使いましょう。

  拝見的“拝”本来就含有敬语,再加上“いただく”变成了二重敬语。这个场合,不用“拝見させていただきました”,而是使用“拝見しました”“拝見いたしました”。

  また「拝見する」は謙譲語なので、相手に対して「拝見されますか?」と聞いてしまうのは、大きな間違い。正しくは「ご覧になりますか?」です。

  还有,“拝見する”是谦让语,所以和对方说“拝見されますか?”是大大的错误。正确的是“ご覧になりますか?”。

  「うっかり」では、許されない!言葉遣いNG集

  “一不小心”是不被允许的!措词NG集

  ・「えっとぉ~」「それでぇ~」「だからぁ~」のように語尾を伸ばす話し方

  ・“嗯~”“那么~”“所以啊~”这种拖延句尾的说话方式

  ・「マジですか?」「~みたいな」「なにげに」「ヤバイ」「超」「私的には、~」のような学生同士のような流行言葉

  ・“真的假的?”“像是~”“总觉得”“糟糕”“超”“我个人觉得~”这种像是学生之间流行的词语

  ・カタカナ、外来語に「お」をつける使い方。丁寧にしようと「おコーヒー」「おビール」なんて言っていませんか?

  ・在片假名、外来语前加“お”的使用方式。想要表达礼貌却适得其反,你有没有说“おコーヒー|咖啡”“おビール|啤酒”呢?

  日语阅读中有哪些商务日语大家经常搞错?以上就是济南日语考试辅导带来的分享,其实不管大家是做日语阅读,还是学习商务日语,大家都应该注意有关日语敬语的知识,这是日本人很关注的一个地方。

上一篇:日语阅读中这些日语词汇都是用缩写
下一篇:济南日语学校分享日语美文鉴赏素材

更多日语阅读

【3课时】体验课
领取免费试听课
点击查看全部师资力量

师资力量

36名面试者中选取1名培养
经过4项考核标准
四轮筛选制度

苛刻严格的教师录用标准

电话:0531-86038817

QQ:在线顾问

地址:历下区历山路142号凯旋商务中心A座

Copyright©  济南市朗阁外语培训学校  鲁ICP备11019166号-5