您好!欢迎来到日韩道教育,体验日韩语纯正之道!QQ咨询|在线咨询

济南日韩道:日语中时间关系的用法

时间:2018-03-27 14:01 阅读: 作者:济南日韩道
摘要:
在日语学习中会发现表示时间短暂的状态副词有不少,常见的有「すぐ」、「早速(さっそく)」、「直(ただ)ちに」、「急(きゅう)に」、「突然(とつぜん)」、「いきなり」,这些副词让很多日语学习者头疼,傻傻分不清楚。在这日韩道就这几个副词的用法及区别进行讲

  在日语学习中会发现表示时间短暂的状态副词有不少,常见的有「すぐ」、「早速(さっそく)」、「直(ただ)ちに」、「急(きゅう)に」、「突然(とつぜん)」、「いきなり」,这些副词让很多日语学习者头疼,傻傻分不清楚。在这日韩道就这几个副词的用法及区别进行讲解。

  「すぐ」马上,立刻

  ①説明していただいたら、すぐ分かりました。

  经您这么一解释我立刻就明白了。

  ②すぐ帰ってくると思うので、上がってお待ちください。

  我想马上就会回来,请进来等吧。

  「早速(さっそく)」马上,立刻

  ①皆さんが揃ったので、早速ですが、会議を始めたいと思います。

  因为大家都到齐了,我想马上开始开会。

  ②そんなにいい人なら早速会ってみたいです。

  那么好的人我想立刻见一见。

  「直(ただ)ちに」马上,立刻

  ①患者さんは直ちに病院まで運ばれました。

  患者立刻被送到了医院。

  ②準備できたら、直ちに出発します。

  准备好了立刻出发。

  「急(きゅう)に」突然,忽然

  ①夜中、急にお腹が痛くなったので病院へ行った。

  夜里因突然肚子疼,所以去了医院。

  ②急に寒くなったので、風邪を引いてしまった。

  由于突然降温,我才患了感冒。

  「突然(とつぜん)」突然

  ①夜中に突然電話がなったので、飛び起きてしまった。

  半夜电话突然响了,迅速从床上跳起来。

  ②あまり突然のことで、どうしたらいいかわからないです。

  太突然了,都不知怎么办才好。

  「いきなり」突然,冷不防

  ①ノックもしないで、いきなり人の部屋に入るのは失礼だ。

  连门都不敲突然闯进他人房间很失礼。

  ②角のところで、いきなり子供が飛び出してきたので、慌てて急にブレーキをかけた。

  在拐角处,突然跑出个孩子来,慌忙的踩了急刹车。

  以上例句可以看出,「すぐ」、「直ちに」、「さっそく」三个词都有「立刻,马上」的意思。不同之处在于:

  「すぐ」表示动作发生的两个时间点无间隔,是客观性描述。既可用于表示动作,也可用于形容状态。

  「直ちに」表示由前一个动作转入下一个动作所需时间短,含紧迫感。是书面语,多用于正式言谈或报道等郑重场合。也属于客观性描述,不暗示主体的积极性,只用于表示人有意识进行的动作。

  「さっそく」表示在完成前一动作后,立即转入下一动作。暗示主体的积极性。

  还可以以「さっそくですが」的形式使用,常与表示主观愿望的「~たい」、「~てみる」等句式搭配使用。

  「急に」、「いきなり」、「突然」三个词都有「突然」的意思。不同之处在于:

  「急に」表示预想不到事态的急剧变化,进展程度令人吃惊。是客观性的表述,不含有特定的感情色彩。

  「突然」夸张地表示事态的急剧变化,惊讶的语气较强。主要用于眼前的事件或现场事件,不用于看不到的事件。

  「いきなり」表示行为承受者没有料到所发生的事态。惊讶和受刺激的语气较强。多用于完全没预想到或由于疏忽大意而导致所发生的事件。一般不用于自然现象和无意志性的场合。和「突然」一样,不用于看不到的事件,主要用于眼前的事件或现场事件。

上一篇:济南日韩道:分析日语、汉语语法区别
下一篇:济南日韩道日语培训总结日语中的可能态

更多日语语法

点击查看全部师资力量

师资力量

36名面试者中选取1名培养
经过4项考核标准
四轮筛选制度

苛刻严格的教师录用标准

电话:0531-86038817

QQ:欧风小语种在线顾问

地址:历下区历山路142号凯旋商务中心A座

Copyright©  济南市朗阁外语培训学校  鲁ICP备11019166号-5版权所有   技术支持:济南市朗阁外语培训学校